Europas digter |
12.01.2007
Af
DAVID GRESS
|
Dante Alighieris Den guddommelige
komedie er kristendommens største
digt, som gennem Helvede, Skærsild
og Paradis dramatiserer menneskets
jordiske valg og dets evige følger.
Du
skal erfare, hvor salt en fremmeds
brød smager, og hvor hård en vej det
er at gå op og ned ad fremmede
trapper.«
|
Denne
spådom om landflygtighed optræder i
17. sang af Paradiset, som er 3. del
af Dante Alighieris hovedværk, Den
guddommelige komedie. Titlen komedie
betyder ikke, at indholdet er
morsomt, men at værket er skrevet på
folkesproget italiensk og ikke på
latin, og at slutningen er lykkelig.
Den er faktisk den lykkeligste af
alle tænkelige slutninger i den
verden, Dante levede i, for
slutningen er intet mindre end synet
af Gud. |
Den hjemløse |
Landflygtighed eller hjemløshed i
både konkret og overført betydning
var Dantes store tema. I 1302 blev
den 37-årige succesrige digter, der
tillige i 1300 havde beklædt ét af
byens højeste embeder, landsforvist
fra Firenze og dødsdømt, da de
politiske modstandere af hans eget
parti, de hvide guelfer, tog magten
i byen. Dante skulle aldrig gense
sin fødeby og tilbragte resten af
sit liv ved forskellige fyrstehoffer
i Norditalien. |
Her
skrev han sin Guddommelige komedie
om menneskenes skæbne efter døden.
Digtet, det største værk i den
europæiske litteratur siden Homers
Iliade, har form af en fiktiv,
selvbiografisk beretning om hvordan
Dante i løbet af tre døgn fra
skærtorsdag til påskemorgen år 1300
vandrer gennem verdenerne hinsides
døden, nemlig helvede, skærsild og
paradis. På vandringen opdager Dante
hvordan og hvorfor disse verdener er
indrettet, som de er, og hvorfor de
sjæle, han møder, befinder sig, hvor
de gør. Vandringen er samtidig
Dantes egen vej fra synd over anger
til frelse. Som synder er han
hjemløs, fordi han, som han må
erkende, har forladt Gud, der dog
aldrig ophørte at lede efter ham;
ved digtets slutning ved han, at han
er blevet fundet igen. |
|
 |
Dantes drøm fra Den
Guddommelige Komedie,
udført af Sir Joseph Noel
Paton. |
|
|
Drømmen om Rom
Dante var imidlertid ikke blot den
digter, der bedre end nogen anden
fremstillede det kristne budskab i
billeder og i såvel indre som ydre
drama. Han var også en politisk
tænker, og som sådan beskrev og
beklagede han en tredje slags
hjemløshed, nemlig Europas. Dante
mente, at den naturlige orden for
denne verden var et universelt
monarki under en verdensbeherskende
kejser. Romerriget var hans store
ideal, for det var under Rom og
under den romerske fred, Pax Romana,
at Kristus kom til verden. Det måtte
derfor, mente Dante, være Guds
ønske, at menneskene her i verden
skulle leve i ét verdensomspændende
rige, hvilket i praksis ville sige
et europæisk rige.
Sådan så Europa ikke ud på Dantes
tid. Ganske vist havde de tyske
konger siden 900-tallet gjort krav
på den romerske kejserværdighed, og
nogle af dem havde for en tid
etableret et kejserrige, der strakte
sig fra Rom i syd til de tyske skove
i nord. Men deres styre fik aldrig
varigt fodfæste i Italien, og siden
1250 havde ingen tysk konge kunnet
hævde kejsermyndigheden i Rom. Det
skyldtes især pavedømmets modstand,
som Dante skarpt fordømte. Paven
skulle i hans øjne ikke være en
politisk, men en åndelig leder. Når
paven ønskede at bestemme, hvordan
den politiske orden skulle se ud,
overtrådte han sine beføjelser og
Kristi eget budskab om at give
kejseren, hvad kejserens var, men
Gud, hvad Guds var.
Det
var derfor paven og især den mand,
der var pave i år 1300, nemlig
Bonifatius VIII, der i Dantes øjne
var den største hindring for den
retmæssige politiske indretning af
verden. Derfor var Dante ikke i
tvivl om, at Bonifatius ville komme
i helvedes næstdybeste kreds, nemlig
den kreds, der var forbeholdt dem,
der sår splid. Lige så ærværdigt
pavens embede var som Kristi
stedfortræder, lige så stor var hans
forbrydelse, når han ikke holdt sig
til Kristi vej, men forhindrede, at
Europa fandt hjem til den politiske
orden, som Gud ifølge Dante havde
bestemt.
|
Et
livsværk
Litteraturen om Dante er enorm og
begynder med de forelæsninger, næste
generations største digter,
Boccaccio, holdt om ham i 1373 i
Firenze, da byen mange år efter
Dantes død i 1321 tog sin store søn
til sig igen og indrettede en årlig
fejring af ham. Antallet af
oversættelser af Komedien er
ligeledes stort; i 2000 udkom den
foreløbig sidste danske ved Ole
Meyer.
Blandt oversætterne til engelsk var
Dorothy L. Sayers, bedre kendt som
forfatter af de berømte
kriminalromaner med Lord Peter
Wimsey som hovedperson. Sayers døde
i 1957, inden hun nåede at fuldføre
Paradis, og det blev hendes
medarbejder Barbara Reynolds, der
gjorde den færdig. Reynolds blev
siden en førende Dante-forsker og
professor i italiensk ved engelske
universiteter. Hun viede en stor del
af sit liv til noget af det såvel
vigtigste som utaknemmeligste, en
litteraturforsker kan beskæftige sig
med, nemlig at udarbejde en ordbog.
Hendes italiensk-engelske ordbog
udkom i 1962 og den
engelsk-italienske i 1981.
Hendes lærdom om Dante var i mange
år forbeholdt hendes tilhørere,
eftersom Reynolds var af den
britiske forskertradition, der
mener, at den lærde hellere skal
undervise end publicere. Nu har hun
imidlertid samlet sin viden og
indsigter i en bog, der utvivlsomt
vil blive stående i mange år som den
absolut fineste og alsidigste
introduktion til digteren, mennesket
og den politiske tænker Dante.
|
Ungdom og kærlighed
|
Dante blev født 1265 i Tvillingernes
tegn, som han selv sagde, altså i
maj eller juni. Han voksede op i et
Firenze, der var plaget af politiske
kampe, men som også var Europas mest
dynamiske by. Det var dog ikke en
dynamik, Dante satte pris på. Det
var florentinere, der på hans tid
opfandt det moderne bank- og
kreditvæsen, men for Dante var den
slags udtryk for pengenes magt over
sindene og derfor for en ugudelig
materialisme og prangende rigdom,
som han fordømte. Blandt de
barskeste passager i Komedien er de,
hvor Dante fordømmer de arrogante og
griske florentinere, hvis jagt på
penge fordærvede samfundet, førte
til splid og magtkampe og indbød
andre, såsom paven, til at blande
sig. |
Dante komponerede i sine
unge år en række digte i
det, man kaldte den nye
blide stil, hvilket
ville sige digte om
kærlighed affattet på
italiensk ifølge strenge
metriske normer. Han
skrev også en afhandling
om poesi, Det nye liv,
hvori han kommenterer
nogle af sine egne
digte. Det er også her,
han fortæller om den
kvinde, der blev hans
store erotiske
betagelse, Beatrice
Portinari. |
|
 |
Dantes
dødsmaske,
Palazzo
Vecchio,
Firenze |
|
|
Vi ved intet andet om
Beatrice, end hvad Dante
fortæller os, og det er,
at han først så hende
som ni-årig dreng. Som
voksen så han hende fra
tid til anden,
eksempelvis i kirken,
hvor han fortæller, at
han ved en lejlighed
stirrede betaget på
hende. En anden kvinde
troede, at det var
hende, han beundrede, og
bød sig til, hvilket
bragte Dante i
forlegenhed. Beatrice
kendte til Dantes
beundring og læste
formentlig de
hyldestdigte, han skrev
til hende, men et
forhold havde de ikke.
Dantes beundring var
samme slags, som de
provencalske
troubadourer forkyndte,
altså erotisk beundring
af en kvinde, man ikke
kan få.
Beatrice døde som 24-årig i 1290, og
Dante var sønderknust. Det hjalp
ikke, at han kort efter blev
forelsket i en kvinde, vi kun kender
som den ædle kvinde. Dante følte sig
som bedrager, og i ham begyndte den
proces, der endte med, at han i
Komedien ophøjede Beatrice til at
være selve Jomfru Marias fortrolige
i Paradis.
|
 |
På midten af vor bane
I
1300 blev Dante valgt til bystyret i
Firenze og kunne se frem til et liv
som feteret magthaver og digter. Da
greb den onde skæbne ind i form af
de stridigheder og den pavelige
indblanding, som ifølge Dante
skyldtes den politiske og moralske
uorden, som de sociale forandringer
havde medført.
Dante tilhørte de hvide guelfer, et
parti der gik ind for byens
uafhængighed såvel af paven som af
den franske fyrste Karl af Valois,
som med pavens støtte var ved at
etablere en magtstilling i Italien
for at forhindre, at tyskerne skulle
komme igen og kræve
kejserværdigheden. Karl og paven
havde venner i Firenze, nemlig de
sorte guelfer, der ønskede en
forfatning, hvor adelen havde
magten, mens den eksisterende
forfatning forbød adelige at
medvirke i byens styre.
I
1302 var Dante på et gesandtskab til
paven for at få ham til at love, at
han ikke ville omstyrte den
florentinske forfatning. Mens Dante
var i Rom, tog de sorte guelfer
magten i Firenze. Blandt deres
første handlinger var at
landsforvise og dødsdømme Dante
Alighieri.
Dante kunne ikke vende hjem. Han tog
først til Verona og siden til
Bologna, hvor han forelæste på
universitetet. Det var i disse år,
at han begyndte at skrive Den
guddommelige komedie, der begynder
med ordene »På midten af vor bane
gennem livet«.
Beatrice i Paradis
Komedien har 100 sange, 33 i hver af
akterne Helvede, Skærs-ild og
Paradis og én indledende. I denne
fortæller Dante, at han var faret
vild i en mørk skov. Han ser i det
fjerne et solbeskinnet bjerg, som
lokker ham, men han tør ikke nærme
sig, for tre farlige dyr står i
vejen. Han møder genfærdet af den
romerske digter Vergil, der for
Dante var den største af alle
digtere, fordi han besang Roms
oprindelse, og fordi han ifølge
Dantes samtidige havde forudsagt
Kristi fødsel.
Vergil fortæller, at Jomfru Maria
har bedt Lucia, hvis tro tilhænger
Dante er, om at sende Beatrice fra
Paradiset for at redde en, der for
hendes skyld »trådte ud af den
gemene hob«. Lucia tolkes normalt
som St. Lucia, der for sin tros
skyld blev blindet, men Reynolds
mener, at Lucia også kan være den
ædle kvinde, Dante elskede, efter
Beatrice døde.
Beatrice vil af kærlighed til Dante
hjælpe ham med at finde den rette
vej igen, hvilket skal vise sig at
være vejen ud af synd,
syndsbevidsthed og fortvivlelse til
anger, bod og frelse. Hun selv
optræder dog først i Komediens anden
halvdel. I den første er det Vergil,
der på Beatrices bøn bliver Dantes
vejleder. Vejen til det lysende
bjerg går nemlig gennem de fordømtes
dødsrige, Helvede, og her kan
Beatrice ikke komme.
Fortabelse og frelse
Vejen går gennem Helvede, fordi
Dante skal opleve, hvad det vil sige
at have forkastet Gud. De dømte er i
Helvede, fordi de af fri vilje
forlod den rette vej og ikke angrede
i tide. Det frie valg er afgørende
for Dante, som lader Beatrice sige,
at »den største gave, Gud i sin
gavmildhed skabte, og som passer
bedst til hans godhed, er viljens
frihed, hvormed menneskene som
tænkende væsener, og de alene, er
udstyret«.
Komedien er kristendommens største
digt, fordi Dante i den ved utallige
eksempler dramatiserer, at vore valg
er ægte og har evige følger. Blandt
de kendteste er historien om
Francesca da Rimini i Helvedes 5.
sang; hun faldt, fordi hun lod sig
forføre og selv forførte sin svoger
Paolo, mens de læste en bog om,
hvordan kong Arthurs hustru
Guinevere forførte ridderen Lancelot.
De blev straks dræbt af Francescas
mand, og fordi de blev dræbt uden at
have angret, er de dømt til i al
evighed at blive blæst gennem
Helvedes øvre kreds af en ubønhørlig
vind, der symboliserer den
tøjlesløse lidenskab.
I
bunden af Helvede, ved Jordens
centrum, knejser Satan selv med tre
ansigter som et vrængbillede af
Treenigheden. Derefter går vejen
tilbage til Jordens overflade, hvor
Vergil og Dante dukker frem af en
klipperevne og ser en lang strand,
der strækker sig under en azurblå
himmel. Solen er ved at stå op, og
over de to rejsende hæver sig
Skærsildsbjerget.
|
|
|
Vejen til synet af Gud er endnu
lang, men herfra ændrer stemning og
sprog sig. I Helvede, hvor alt håb
er ude, er sproget ofte hårdt. Fra
og med Skærsildens 1. sang indtræder
en ny og blidere stemning, for
selvom sjælene i Skærsilden også
straffes, er det en straf med håb.
Således illustrerer Dante i selve
ordvalget forskellen på fortabelse
og frelse.
Dante døde i efteråret 1321 som
følge af en malaria, han pådrog sig,
da han på vegne af sin vært, Guido
da Polenta af Ravenna, var på endnu
et gesandtskab. Men værket var
fuldført. |
Om Dante se også
arslonga.dk |
|

 |
Romerkirkens
'68 |
Af David Gress
|
Når store personligheders brevveksling udgives,
ofte længe efter deres død, dukker der undertiden
oplysninger frem, som kaster nyt og overraskende lys
over vigtige begivenheder, man ellers troede, man
vidste alt om.
Det
er sket med udgivelsen af 6. bind af brevvekslingen
mellem den franske filosof Jacques Maritain
(1882-1973) og den schweiziske teolog og kardinal
Charles Journet.
Det fremgår heraf, at det var Maritain, der
forfattede den tekst, som pave Paul VI forkyndte 30.
juni 1968 på Peterspladsen som ”Guds folks
trosbekendelse”.
Teksten er en udlægning af den nikæanske
trosbekendelse, som katolikker fremsiger ved hver
messe, og som i den danske folkekirke står som
alternativ til den normalt brugte.
Det
er af flere grunde en påfaldende opdagelse.
Maritain havde i flere årtier været verdens
måske mest indflydelsesrige ikke-teologiske
katolske tænker.
Han og hans russiskfødte hustru Raïssa var
begge voksendøbte, og deres barndomsmiljø havde været
den radikale franske ateisme påvirket af lige dele
Karl Marx, Friedrich Nietzsche og arven fra Den
franske Revolution.
Maritains kristendom var således en
kristendom, der tog afsæt i og overvandt
revolutionens og marxismens fornægtelse af
kristendommen.
Maritain forkastede intet af kirkens evige
tro, men mødte modstanderne på deres egen mark.
Hans
hovedværk, ”Den integrale humanisme” fra 1936,
var grundlaget for det, man kaldte den katolske renæssance
i 1950’erne.
Blandt bogens ivrige læsere var Giovanni
Battista Montini, senere ærkebiskop af Milano og
fra 1963 pave Paul VI.
I det perspektiv er det
måske ikke overraskende, at ”Guds folks
trosbekendelse” var skrevet af Maritain.
Men
i mellemtiden var der sket meget.
Maritain fulgte kirkens udvikling i
1960’erne under og efter 2. Vatikanerkoncil med
stigende uro. Med
sit værk ville han ruste kirken til at møde
nutiden, ikke revolutionere den ved at kaste barnet
– traditionen og trossandhederne – ud med
badevandet – de tidsbestemte holdninger og former,
der svækkede kirken i mødet med dens
intellektuelle og kulturelle modstandere.
De radikale fornyere på koncilet var, syntes
han, ude i et andet ærinde.
De ville en kirke, der ”kastede sig på knæ
for verden”.
En kirke, hvor troen var rent inderlig, vilkårlig
og romantisk, hvor trosvisheder som arvesynden,
jomfrufødslen, frelsens nødvendighed og messens
karakter af offer blev gjort til ting, man kunne tro
eller ikke, når bare man søgte at være et godt
menneske og i øvrigt gik ind for fred,
ulandsbistand, menneskerettigheder og alt mulig
andet.
I
den ånd skrev han den bistre bog ”Bondemanden fra
Garonne” i 1965, der var én lang sønderlemmende
kritik af kirkeledernes kapitulation over for tidsånden.
Eftersom den højeste kirkeleder var Paul VI,
som tilsyneladende intet gjorde for at standse
kapitulationen, måtte man tro, at Maritain og hans
gamle ven nu var kommet langt fra hinanden.
Paul
VI var imidlertid ikke en medløber.
Han var blot en sky, nobel herre, som ikke ønskede
at fordømme eller provokere og derfor var let bytte
for de barske radikale fornyere.
Overgangen fra latin til folkesproget i
messen og forkastelsen af den traditionelle
kirkemusik, den gregorianske sang, var blot de mest
mærkbare tegn på den rasende kamp mod alt gammelt,
smukt og historisk forankret, som de radikale førte.
De havde i virkeligheden slet ikke forstået
Maritains kristendom, som var stærkere end deres,
fordi den ikke kapitulerede for tidsånden, men mødte
og overvandt den.
I
1968 var Paul VI en ulykkelig mand.
Blandt hans mange ulykker var en bog, jeg
selv kender ganske godt, ”Den hollandske
katekismus”, fordi den blev brugt, da jeg modtog
instruktion til min voksendåb i 1975.
Den hollandske katekismus, udgivet på vegne
af de hollandske biskopper, indeholdt formuleringer,
der kunne udlægges og blev udlagt som fornægtelse
af eksempelvis arvesynden, jomfrufødslen og
frelsens nødvendighed.
Det skal tilføjes, at den udgave jeg brugte,
indeholdt et tillæg, der korrigerede netop disse
fejl.
Som
en slags kommentar til den hollandske katekismus
formulerede Maritain i et brev til Journet en tekst,
der udlagde trosbekendelsen i et moderne sprog, der
fastholdt sandhederne.
Journet sendte teksten til Paul VI, som med få
ændringer forkyndte den i juni.
Som normalt er, fortalte man intet til
Maritain, som først hørte om sagen nogle dage
senere i sit alderdomshjem hos De små Brødre i
Toulouse, en munkeorden indstiftet af den store
franske mystiker og missionær Charles Foucauld, og
hvor Maritain var flyttet hen efter sin hustrus død.
”Guds
folks trosbekendelse” er et smukt dokument, som
med rig brug af bibelske vendinger formulerer en
tydelig katolicisme, der ikke bøjer sig for tidsånden.
Det hedder således, at ”kirken er nødvendig
for frelse, fordi Kristus, som er eneste vej til og
formidler af frelse, gør sig nærværende for os i
hans legeme, som er kirken”, og at ”messen er
Golgata-ofret, der bliver sakramentalt virkelig på
alteret”. Det
er ikke ting, protestanter kan skrive under på, men
teksten er derfor et nok så interessant vidnesbyrd
om, at romerkirkens Thorkild Grosbøll’er og Kjeld
Holm’er fik og får effektivt modspil.
|
|
|
 |
|
Veteranen og diktatoren |
 |
29.04.2005
Af
DAVID GRESS
Jyllands-Postens
udsendte medarbejder
|
Carlo Mazzantini, veteran fra
Mussolinis sortskjorter, anerkender
ikke den italienske befrielse 25.
april 1945. Den blev efterfulgt af
en borgerkrig, der kostede 42.000
livet. Mazzantini er i dag forfatter
og pacifist. Drabet på Mussolinis
for 60 år siden er stadig uopklaret.
Rom
Veteranen husker den 25. juli
1943.
»Jeg var 18 år, da de styrtede
Mussolini,« siger han.
»Jeg troede fuldt og fast på det,
jeg havde lært - at det største og
ædleste, en ung mand kunne opnå, var
at kæmpe og dø for sit land. Min far
havde opdraget mig i den tro, som
var hans egen. Jeg regnede med, at
han ville gøre noget, gøre modstand,
vise, at han ikke var som alle
vendekåberne, der før hyldede
Mussolini og nu råbte død over ham.
Men nej, min far var rædselsslagen.
Den dag mistede jeg respekten for
ham.«
Vi sidder på Caffé Greco ved Den
spanske Trappe. I disse nænsomt
bevarede lokaler har Bertel
Thorvaldsen og Richard Wagner -
blandt mange andre berømtheder -
haft deres gang. Stemningen kalder
tankerne tilbage til forgangne
tiders kunstnerliv og danner
kontrast til den historie, vi skal
høre.
|
|
|
Veteranen hedder Carlo Mazzantini.
Han er 79 og stadig høj, rask og
rørig. I sit lange liv har han boet
mange år i Marokko og Irland og har
skrevet romaner, nogle om kærlighed,
andre om sine oplevelser efter 25.
juli 1943. Her på 60-års dagen for
den 25. april 1945, den officielle
befrielsesdag, har han udgivet "Den
sidste republikaner", der beretter
om, hvad han kom ud for, da krigen
sluttede i Italien. |
Opdraget til patriotisme
»Nogle kammerater og jeg ville
ikke finde os i den usle
opportunisme, vi så omkring os. Vi
ville kæmpe videre, vise, at ikke
alle italienere var feje. Vi prøvede
endda at melde os til den tyske hær.
En østrigsk officer tog imod os. Han
kunne ikke tage os ind, for vi var
jo italienere, men han rejste sig og
gjorde honnør for os. Det glemmer
jeg aldrig.«
I stedet blev Mazzantini
indrulleret i en af de enheder, som
det genoprettede fasciststyre under
tysk kontrol mobiliserede efter
september 1943. I de følgende 18
måneder bekæmpede han partisaner
eller - som de officielt hed -
banditter. Mazzantini har aldrig
næret nyfascistiske nostalgier.
»Siden 1945 har jeg været en
tilhænger af Bertrand Russells
pacifisme og frihedssyn. Jeg er i
dag glad for, at den forkerte side
tabte, og at demokratiet vandt. Min
troskab mod mig selv som ung og mod
mine idealer dengang er ikke en
politisk, men en moralsk og
eksistentiel troskab. Det, der gør
mig harmfuld, er den lethed, hvormed
så mange, der ikke aner, hvordan det
var, fælder domme over fortiden. Vi
var opdraget til at være patrioter,
til at ære nationen og til at slås
for den. Min far var veteran fra den
første krig. Det var hans værdier og
hans ofre, jeg troede på. Da han
krøb i ly 25. juli, så jeg
forskellen på dem, der holdt fast i
modgang, og dem, der ikke turde.«
En generation af syndebukke
Efter krigen var alle demokrater,
og de unge drenge, der som
Mazzantini havde meldt sig under den
døende fascismes faner, var de
udstødte, de forkerte.
»Vi var en generation af
syndebukke. Vi ønskede at løfte det
patrotiske ansvar, som de voksne
havde ladet falde. I stedet blev vi
sendt ud at slås mod andre unge
mænd, der havde truffet det modsatte
valg, altså var blevet partisaner.
Vi drog ud for at frelse fædrelandet
fra skam. Vi tabte, og ikke nok med
det, vi blev forkastet, tvunget til
at gemme os, anset for forrædere.«
I 1985 udgav Mazzantini romanen
"At søge den smukke død", der i
fiktiv form beretter om hans og hans
kammeraters oplevelser som soldater
i borgerkrigen mod partisanerne. Den
er også en stærk og bevægende
udviklingsroman.
I 1995 fulgte "Ungfascisterne
drog til Salò", en historisk
beretning om samme generation, de
17-20-årige i 1943, som i
hundredtusindvis meldte sig for at
slås for Salò, altså for Mussolinis
"Sociale Republik", der holdt i 600
dage, fra september 1943 til 25.
april 1945.
I slutningen af bogen anslår
Mazzantini, at kommunistiske
partisangrupper efter befrielsen
myrdede mange tusinde unge, der som
Mazzantini selv traf det valg, deres
samvittighed bød dem. Ikke mindst på
grund af de massakrer trækker
Mazzantini en skarp moralsk linje
mellem de kommunistiske partisaner,
der ikke kæmpede for frihed og
demokrati, men for kommunisme, og de
såkaldt autonome, der kæmpede for
nationen. De sidste kan han
respektere, for de traf deres valg
på samme grundlag som han selv.
Krig mellem to mindretal
»Modstandsbevægelsen havde sine
helte og sine martyrer, der
bestandig fejres. Hvad med de
42.000, der blev myrdet efter
krigen, fra unge kvindelige
frivillige, der blev klædt nøgne,
voldtaget og myrdet, til gamle
veteraner fra den første krig,
altsammen uden rettergang, uden
mulighed for at forsvare sig, uden
beviser for noget som helst? Vi på
vor side var ikke uskyldige. Men
hvem var dengang det?« siger Carlo
Mazzantini.
»Jeg kan ikke acceptere 25. april
som nationaldag. Den symboliserer
ikke befrielse, men splittelse,
fordi det, der fulgte, ikke var
fred, men anden akt af en
borgerkrig, som kostede 42.000
livet. Det, vi senere har lært at
romantisere som la Resistenza,
modstandskampen, var en krig mellem
to mindretal, de 200.000 partisaner
og os, de unge Salò-soldater.
Resistenza'en var ikke noget
nationalt oprør. De, der har skabt
myten om modstandskampen, har dermed
gjort de yngre generationer ude af
stand til at se med åbne øjne på
historien. Jeg forsøger i mine bøger
at åbne deres øjne. Ikke for at
dyrke nogen nostalgi, men for at
modvirke løgnagtige myter.«
Gåden om Mussolinis død
I sin nye bog fortæller
Mazzantini, hvordan han i trods den
25. april, mens de sidste fascister
rømmede Milano, gik ind i centrum og
i stedet for som mange desperat at
prøve at finde civilt tøj og skjule
sig, iførte sig den sorte
fascistskjorte. Han blev fanget af
partisaner og var lige ved at blive
skudt, men overlevede ved det rene
held.
Samme dag begyndte sidste akt af
diktator Benito Mussolinis liv.
Dramaet om Mussolinis død er en
kriminalgåde. De fleste historikere
går i en vid bue uden om emnet. Det
er synd, mener han.
Om aftenen den 25. april forlod
Mussolini Milano sammen med sin
trofaste elskerinde Claretta Petacci
og en række af regimets ledende
folk. De var under eskorte af en
deling SS. Med sig havde han nogle
dokumenter, som han må have ment
kunne være til nytte.
De fleste mener, at han agtede
sig til Valtellina-dalen for dér at
forskanse sig med trofaste
fascister, indtil de allierede nåede
frem, for så at overgive sig til
dem. I så fald valgte han en
mærkelig rute, for han og kortegen
kørte først til Como, som ikke
ligger på den direkte vej fra Milano
til Valtellina.
Nogle mener, at han agtede at
søge asyl i Schweiz, hvis grænse
løber få kilometer fra Como. I så
fald blev han skuffet, for
SS-eskorten havde ordre fra
SS-chefen i Italien, Karl Wolff, til
at skyde Mussolini, hvis han
forsøgte at nærme sig den
schweiziske grænse. Hvorom alting
er, så forlod han tidligt den 26.
april Como og fortsatte nordpå langs
Comosøens bred.
Næste dags morgen sluttede hans
gruppe sig til en deling tyske
luftværnsfolk, der var i march mod
Tyrol. Gruppen blev standset af
partisaner, som tillod tyskerne at
passere, men anholdt italienerne,
herunder Mussolini og Petacci. De
to, der aldrig havde tilbragt en nat
sammen, blev om aftenen den 27.
april ført til landsbyen Mezzegra og
indkvarteret i et hus, der tilhørte
familien De Maria.
Kommunisternes sandhed
Nyheden nåede modstandslederne i
Milano ved 22-tiden. De skulle nu
vælge, om de ville adlyde de
allierede, der krævede Mussolini
udleveret, eller om de skulle
eksekvere den dødsdom, som
kommunistpartiet PCI på Josef
Stalins ordre havde afsagt i januar
1944.
PCI havde magten i den
oprørskomité, som ledede
partisankampen i Milano. Komiteen
besluttede derfor at ignorere de
allierede. Den bekræftede dødsdommen
og sendte en kommando ud for at
dræbe Mussolini og de øvrige
tilfangetagne fascistledere.
PCI's version af det, der nu
hændte, er den alment accepterede,
simpelt hen fordi PCI kontrollerede
situationen og var i stand til også
at kontrollere informationerne. Den
går ud på, at en kommando under
ledelse af en mand med dæknavnet
Valerio kørte til Mezzegra og dér
kl. 16 den 28. april henrettede
Mussolini "i det italienske folks
navn". Han kørte derefter til Dongo,
hvor de øvrige fascister var
indespærret, og lod dem alle skyde.
I 1947 »afslørede« PCI, at
"Valerio" i virkeligheden var Walter
Audisio, i det civile liv bogholder
ved hattefabrikken Borsalino. I 1975
udkom Audisios friserede
erindringer. Ingen har nogensinde
troet andet, end at bogen er skrevet
af partifunktionærer.
Ingen turde stille spørgsmål
Allerede i 1947 var der noget,
der ikke stemte. Først og fremmest,
at Audisio »med sit forskræmte
kaninansigt«, som den engelske
historiker Nicholas Farrell siger,
ikke lignede nogen brav
modstandsmand, endsige chefen for en
henrettelsespeloton. Dernæst, at
flere af de andre partisaner, der
var med, omkom i løbet af få uger
efter befrielsen. I en tid, da
PCI-partisaner straffrit myrdede
titusinder af formodede fjender, var
der ingen, der turde spørge hvordan.
I 1958 fremsatte journalisten
Franco Bandini den hypotese, at
"Valerio" ikke var Audisio, og at
drabene ikke fandt sted kl. 16, men
om formiddagen. Forestillingen kl.
16 var en henrettelse på skrømt af
to lig. Han havde kun indicier, men
de er siden blevet til noget, der
ligner vished.
Partisanen Urbano Lazzaro
fortalte i 1982, at den "Valerio",
der i Dongo henrettede de andre
fascister, ikke var Audisio. Hvem
var han så? Lazzaro pegede på ingen
ringere end Luigi Longo, PCI-chefen
i Norditalien og senere partiets
generalsekretær. Var det også Longo,
der forestod drabene på Mussolini og
Petacci i Mezzegra?
Det er sandsynligt, men vi ved
det ikke. Vi ved, at Bandini havde
ret, da han formodede, at drabene
fandt sted om formiddagen. Et vidne,
Dorina Mazzola, fortalte sin
historie i 1996. At hun havde
ventet, begrundede hun med, at
kommunisterne havde truet alle til
50 års tavshed, og den tid var nu
gået.
|
Dorina Mazzolas iagttagelser
Dorina Mazzola boede 100 meter
fra De Maria-huset. Herfra hørte hun
kl. 9 om morgenen den 28. april
lyden af slagsmål og skud. Hun hørte
en kvinde råbe om hjælp. Lidt over
kl. 11 så hun tre mand komme ned ad
bakken fra huset. Manden i midten
var død. Bag de tre kom en kvinde,
der råbte: »Hvad har de dog gjort
ved dig?« Kort efter kom flere skud,
og kvindens klager holdt op.
Lidt senere så hun partisaner stå
bøjet over den døde mand, mens de
forsøgte at presse en støvle over
det ene ben. Andre kom til syne
bærende på en krop, indhyllet i et
tæppe.
»Jeg forstod, at det var liget af
kvinden, der havde klaget. I løbet
af eftermiddagen hørte jeg flere
skud. En nabo fortalte, at "de har
skudt Petacci og Mussolini". Først
da vidste jeg, hvem den døde mand og
kvinden var. Jeg og de andre i
landsbyen forstod, at henrettelsen
kl. 16 havde været en henrettelse på
skrømt,« lød Dorina Mazzolas
forklaring dengang.
Lukkede arkiver
Journalisten Giorgio Pisanò, som
bragte Dorina Mazzolas vidnesbyrd,
var selv gammel fascist.
»En nostalgiker,« kalder
Mazzantini ham.
»Men én, der kender sagen til
bunds.«
Pisanò ville modbevise PCI-tesen
om, at Audisio havde forestået
henrettelsen, og at Mussolini døde
fejt og klynkende. Ifølge Lazzaro
døde Mussolini værdigt med råbet:
»Leve Italien!«
Det får være som det vil. At PCI
opdigter en historie, der tjener
partiets interesser, er derimod,
hvad man kan forvente. Grunden til,
at de iværksatte en fiktiv
henrettelse, var for at give den
egentlige ansvarlige et alibi. Longo
var tilbage i Milano kl. 16.
Sandheden herom og om meget andet
ligger med sikkerhed begravet i
PCI's arkiver, som stadig er
lukkede.
|
|
 |
|
Drabene på Mussolini og
de andre fascister var
politisk justits, som
også skulle dække over,
at PCI ved den lejlighed
konfiskerede
Salò-statens formue, som
senere skulle bekoste
partiets fornemme palæ i
Via delle Botteghe
Oscure i Rom og gøre PCI
mindre afhængigt af
sovjetiske subsidier. De
skulle også forhindre,
at Mussolini blev
stillet for en allieret
krigsforbryderdomstol,
hvor han med sin viden
og retoriske begavelse
ville have kunnet rippe
op i ganske mange
ubehagelige sandheder. |
Breve fra Churchill?
Den store historiker Renzo De
Felice kom i 1995 med den
overraskende udtalelse, at det var
den britiske efterretningstjeneste,
der ønskede Mussolini død. Britiske
agenter var med i operationen og
saboterede deres egnes forsøg på at
få ham udleveret.
Grunden skulle være, at Mussolini
besad breve fra den britiske
premierminister Winston Churchill,
skrevet, mens de to lande var i
krig, og som kunne belaste det
britiske forhold til Sovjetunionen.
Churchill besøgte senere
Como-området, og rygterne vil vide,
at han der fik brevene udleveret og
tilintetgjorde dem.
At der under krigen var hemmelig
kontakt mellem Churchill og
Mussolini, er en inciterende tanke.
Det vigtigste indicium er nogle
udtalelser, som SS-chefen Karl Wolff
gav en italiensk journalist i 1973.
Wolff var imidlertid intet
sandhedsvidne, og indtil videre må
"det britiske spor" anses for en af
de mange legender, som italienske
konspirationsjægere elsker at
konstruere.
Men selv uden det er historien
dramatisk nok. |
 |
|
|
|